РУНА ДВАНАЦЦАТАЯ
Кюлліккі забывае на сваю клятву і ідзе ў вёску. Леммінкяйнен у гневе вырашае тут жа кінуць яе і паехаць у сваты да дзяўчыны Пох’ялы (1 -- 128). Маці адгаворвае яго ад паездкі, кажучы, што там яго чакае пагібель. Але Лемммінкяйнен, які расчэсваў валасы, сярдзіта кідае грэбень і кажа, што калі яго параняць, дык з грабяня пацячэ кроў (129 – 212). Леммінкяйнен зьбіраецца ў дарогу і прыязджае ў Пох’ялу, дзе песьнямі заклінае ўсіх мужчын, апрача аднаго злоснага пастуха (213 – 504).
Гэты Ахці Леммінкяйнен,
прыгажун той Каўкалайнен,
бавіць час жыцьця паціху
разам з жонкай маладою.
5 Сам ён на вайну не ходзіць,
Кюлліккі не йдзе ў вёску.
Ды надарылася неяк,
самым ранкам на сьвітаньні
пайшоў Ахці Леммінкяйнен
10паглядзець на нераст рыбы,
ды пад вечар не вярнуўся,
не вярнуўся і да ночы.
Кюлліккі ж пайшла ў вёску,
дзе было ігрышча ў дзевак.
15Хто ж паведаміў пра тое,
чый язык панёс вясьціну?
Айніккі, сястрычка Ахці,
расказала тое брату,
прынясла вясьціну тую:
20“Ахці, братачка мой любы!
Кюлліккі хадзіла ў вёску,
да чужых хадзіла весьніц,
там, ў дзевак на ігрышчы,
ў карагодах весяліцца.”
25Ахці, сын адзіны ў маці,
лёгкадумны Леммінкяйнен,
ад таго злаваўся моцна,
цэлы тыдзень сердаваў ён,
ды нарэшце мовіў словы:
30“Маці любая старая!
Ты памыла б мне кашулю
ў атруце гадаў чорных,
пасушыла б яе хутка,
каб я мог пайсьці на бітву
35ў Пох’ялу з яе сынамі,
на палі сыноў лапландзкіх.
Кюлліккі хадзіла ў вёску,
да чужых хадзіла весьніц,
там, ў дзевак на ігрышчы,
40ў карагодах весяліцца.”
Кюлліккі тады сказала,
пасьпяшалася прамовіць:
“Гэй ты, Ахці, мой каханы
не хадзіў бы ты на бітву!
45Сон прысьніўся мне жахлівы,
толькі я заснуць пасьпела:
шугануў агонь з агменю,
яркім полымем узьняўся,
падваконьнем праімчаўся,
50праляцеў ля сьценак хаты,
у пакой наш уварваўся,
ён шалёным вадаспадам
біўся ад падлогі ў бэлькі,
ад вакенца да вакенца.”
55Бесклапотны Леммінкяйнен
у адказ прамовіў словы:
“Я не веру снам жаночым,
як не веру бабскім клятвам.
Ты ўзрасьціла мяне, маці!
60Прынясі ж мае дасьпехі,
баявы нясі рыштунак!
Я палаю ўвесь жаданьнем
ап’янець ад піва бітвы,
ды мядоў вайны напіцца!”
65Маці ў адказ сказала:
“Гэй ты, Ахці, мой сыночак,
не хадзіў бы ты на бітву!
Піва ёсьць у нас і дома,
ў альховай моцнай бочцы,
70за дубоваю затычкай;
паднясу табе я піва,
пі ад раніцы да ночы.”
Адказаў так Леммінкяйнен:
“Не хачу я піва дома,
75лепей вып’ю вады з рэчкі,
са смалістага вясла я,
саладзей вада мне тая,
чым дамашнія напоі.
Прынясі мае дасьпехі,
80баявы нясі рыштунак!
У вёскі Пох’ялы пайду я,
на палі сыноў лапландзкіх,
каб там золатам разжыцца,
ды ўзбагаціцца срэбрам.”
85Адказала маці сыну:
“Гэй ты, Ахці, мой сыночак,
золата хапае й дома,
серабро ляжыць у клеці.
Вось што ўчора адбылося:
90перад сонцам, на сьвітанку
раб араў гадзючы пожаг,
ён зьмяіны клін разорваў
і падняў куфэрак плугам,
выкапаў з грашыма скрынку,
95там былі схаваны сотні,
тысячы ляжалі ў скрынцы.
Прынясла яе ў кладоўку
і паклала на паліцу.”
Адказаў так Леммінкяйнен:
100“Што мне скарбы ў кладоўцы!
Срэбра, што вазьму я ў бітве,
даражэй намнога будзе,
чым усё золата ў кладоўцы,
срэбра, што здабыта плугам.
105Прынясі мае дасьпехі,
баявы нясі рыштунак!
На вайну пайду я ў Пох’ю,
каб пабіць сыноў лапландзкіх.”
У мяне ўзьнікла думка,
110нарадзілася жаданьне
на свае паслухаць вушы,
на свае пабачыць вочы,
ці ёсьць у Пох’яле дзяўчына,
дзева ў Піментоле цёмнай,
115што не хоча выйсьці замуж,
гоніць жаніхоў з падвор’я.”
Адказала маці сыну:
“Гэй ты, Ахці, мой сыночак,
Маеш Кюлліккі ты ў жонках,
120гаспадыню на ўсе рукі!
Не па-людзку – дзьве кабеты
ў адной пасьцелі з мужам.”
Адказаў так Леммінкяйнен:
“Кюлліккі па вёсцы ходзіць,
125нагуляўшыся яна там,
хай пасьпіць у кожнай хаце,
хай павесяліцца ўволю
зь дзеўкамі ў карагодах!”
Не дае дазволу маці,
130перасьцерагае сына:
“Не хадзі, сынок мой любы,
ў вёскі Пох’ялы халоднай!
Не хадзі без чарадзейства,
без чароўнага майстэрства,
135ты да Пох’ялы агменяў,
на палі сыноў лапландзкіх!
Сьпевам-чарамі лапландзец,
ды замовамі тур’янец,
па вушы загоніць у попел,
140у гарачае вуголле,
з галавой цябе загоніць,
у распаленую печку.”
Адказаў так Леммінкяйнен:
“Чаравалі чарадзеі,
145закліналі мяне зьмеі,
тры лапландцы спрабавалі
летняй ночкаю адною,
чаравалі пад скалою,
голыя, без апаясак,
150а без нітачкі на целе.
Ад мяне там разжыліся
атрымалі недарэкі,
што бярэ сякера з камня,
са скалы бярэ сьвярдзёлак,
155што абцас сьцірае зь лёду,
сьмерць бярэ ў пустых пакоях.
Пагубіць мяне гразілі,
атрымалася іначай.
Паваліць мяне хацелі,
160заваліць сьмяротнай стомай,
грэбляю зрабіць балотнай,
кладкаю ў бруднай лужы,
у дрыгву мяне ўкласьці,
з галавой у твань-брыдоту.
165Толькі я не з баязьліўцаў,
я ў дрыгве не разгубіўся,
сам зрабіўся чарадзеем,
сам пачаў я заклінаньні,
я загнаў тых чарадзеяў,
170тых стральцоў з чароўным лукам,
тых чараўнікоў з нажамі,
вядзьмакоў з чароўнай стальлю
ў раку краіны сьмерці,
у сьмяротныя бяздоньні,
175ў вадаспад самы высокі,
ў жудасныя вадакруты.
Хай яны там і падрэмлюць,
там няхай і сьпяць зладзюгі,
пакуль травы не праб’юцца
180праз галовы і шаломы,
ды праз плечы не пралезуць,
праз бакі і праз лапаткі,
чарадзеяў пазаснулых,
вылюдкаў, заклятых мною.”
185Маці ўсё ж не дазваляе,
каб паехаў Леммінкяйнен,
не пускае сына маці,
ў адчаі жонка просіць:
“Не хадзі адгэтуль, любы,
190ў тыя вёскі ледзяныя,
цёмнай Пох’ялы халоднай!
Прыхадня там сьмерць чакае,
там пільнуе мужа гібель,
прападзе там Леммінкяйнен.
195Сто разоў распавядзі мне,
я ўсёроўна не паверу,
быццам стаў ты чарадзеем,
Пох’ялы сыноў спалохаў,
ты ж ні слова па тур’янску,
200па лапландзку ты ні слова!”
Бесклапотны Леммінкяйнен,
прыгажун той Каўкаміелі,
валасы часаў старанна,
шчоткай іх старанна гладзіў.
205На сьцяну павесіў грэбень,
шчотку ён на слуп павесіў,
ды сказаў такія словы,
словы гэткія прамовіў:
“Калі кроў са шчоткі пойдзе,
з грабяня пачне бруіцца,
210значыць гіне Леммінкяйнен,
злое ліха яго душыць.”
І паехаў Леммінкяйнен
у Пох’ялу, краіну цемры,
215не паслухаў забароны,
ён сваёй старой матулі.
Ён сабраўся, узяў папругу
апрануў сваю кальчугу,
зацягнуў сталёвы пояс
220і сказаў такія словы:
“Ў панцыры мацнее воін,
надае кальчуга сілы,
а сталёвы пояс чараў,
супраць чарадзеяў розных:
225самых слабыў не збаіцца,
не спалохаецца моцных.”
Ухапіў ён меч свой верны,
свой клінок загартаваны,
шліфаваны ў царстве Хійсі,
230ды адточаны багамі;
кінуў той клінок у похвы
і на пояс свой павесіў.
Як аберагаўся Ахці
ад замоваў тых злавесных?
235Сілы ўзяў крыху ён дома
ад замоваў тых злавесных,
дакрануўшыся да бэлькі,
вушакі рукой крануўшы,
пастаяўшы ў завулку,
240каля весьнічкаў апошніх.
Так герой абараніўся
ад жаночых чараў розных;
ды такая абарона
ненадзейная заступа,
245трэба перасьцерагчыся
ад мужчын злавесных чараў;
сілы ўзяў на раздарожжы,
на сьпіне каменнай сіняй,
на бяздоннай чорнай багне;
250сілы ўзяў з крынічкі сьветлай,
з бурнай грознай вадакруці,
з грукату вады шалёнай.
Тут бяздумны Леммінкяйнен
выгукнуў такія словы:
255“Ну, паўстаньце, вы са зброяй,
з-пад зямлі герояў духі,
вы з бяздоньняў мечаносцы,
лучнікі з глыбокіх рэчак!
Лес, прыдзі сюды з мужамі,
260прывядзі народ свой, пушча,
горны дух прыходзь магутны,
Хійсі вадзяны з пачварай,
маці вод з усёю моцай,
вадзянік з цудоўнай сілай,
265вы, з усіх далін русалкі,
юныя крыніц жыхаркі,
станьце ў абарону мужа,
як супольнікі героя,
каб яго не бралі стрэлы,
270ні нажы тых чарадзеяў,
ні чараўнікоў жалеза,
ні стральцоў лютая зброя.
Калі ж гэтага не хопіць,
ведаю я іншы сродак:
275я ўзьнясу малітву ў неба,
Укка, нашаму абаронцу,
што ганяе ў небе хмары,
навальніцамі кіруе.
Гэй ты, Укка, бог вярхоўны,
280вечны бацька наш нябесны,
што праз хмары прамаўляеш,
праз усю прастору неба!
Дай мне востры меч агністы,
ў похвах агнявых надзейных,
285каб пасек ім перашкоды,
перадолеў усе замінкі,
перамог бы чарадзеяў
і зь зямлі, і з водаў бурных,
тых, што стануць прада мною
290тых што застануцца ззаду,
зьверху я абаранюся,
засланюся з двух бакоў я,
ад зачараваных стрэлаў,
ад жалеза чарадзеяй,
295ад нажоў зачараваных,
ад паганых мечаносцаў!”
Легкадумны Леммінкяйнен,
прыгажун той Каўкаміелі,
высьвістаў каня з паляны,
300зь лесу грыву залатую,
у вазок яго стаўляе,
запрагае ён рудога,
потым сеў герой у сані,
на сядзеньні ўладкаваўся,
305сцебануў каня ён пугай,
хвастануў яго раменнай.
Карацее шлях далёкі,
конь імкліва лічыць вёрсты,
золатам зьвініць дарога,
310срэбрам жвір звініць ля рэчкі.
Едзе дзень, другі праехаў,
трэці дзень ужо мінае,
і на трэці дзень, нарэшце,
ён да вёскі пад’язджае.
315Лёгкадумны Леммінкяйнен
зараз крыху засьпяшяўся,
ніжняю дарогай едзе,
ён да ніжняй едзе хаты.
Вось ён стаў на ганку крытым
320і пытае з-за парога:
“Можа ёсьць у доме гэтым,
хто б супонь маю аслабіў,
апусьціў мае аглоблі,
ды хамут з дугою зьняў бы?”
325Мовіла дзіцё з падлогі,
так малы сказаў з прыступка:
“Няма ў доме тут нікога,
хто б супонь тваю аслабіў,
апусьціў твае аглоблі,
330ды хамут з дугою зьняў бы.”
Не бядуе Леммінкяйнен,
хвастануў каня ён пугай,
ляснуў бізуном жамчужным,
і далей сабе паехаў
335па сярэдзіннай дарозе,
да сярэдняй едзе хаты.
Вось ён стаў на ганку крытым
і пытае з-за парога:
“Можа ёсьць у доме гэтым,
340хто прыняў бы мае лейцы,
хто б супонь маю аслабіў,
ды гужы з аглобляў зьняў бы?”
Зь печкі баба адказала,
адазвалася зь ляжанкі:
345“Знойдзецца ў гэтым доме,
хто прыняў бы твае лейцы,
ды супонь тваю аслабіў,
ды на дол спусьціў аглоблі;
знойдзецца людзей дзясятак,
350сотня нават, калі хочаш,
што цябе адсюль адправяць,
дадуць коней для падвозу,
ды зьвязуць дамоў пралазу,
да сваёй зямлі паганца,
355на бацькоўскія ўслоны,
мацярынскія сьцяжынкі,
да варотаў твайго брата,
да масткоў сястры даедзеш,
да таго, як дзень пагасьне,
360да таго, як сядзе сонца.”
Не бядуе Леммінкяйнен,
словы гэткія прамовіў:
“Мо’ застрэліць мне старую,
мо’ забіць пляткарку злую?”
365Пасьпяшаўся ён адгэтуль,
што ёсьць моцы паімчаўся,
верхняю дарогай едзе,
ён да верхняй едзе хаты.
Лёгкадумны Леммінкяйнен,
370да таго двара пад’ехаў,
словы вымавіў такія,
так сказаў і так прамовіў:
“Хійсі! Пашчу ты заткні сабаку,
ськівіцы зацісьні псіне,
375Лемпа, ўстаў затычку ў глотку,
клін устаў надзейны ў зубы,
каб не гаўкаў твой сабака,
пакуль міма не прайду я.”
Вось туды ў двор зайшоў ён,
380пугай па зямлі ўдарыў,
ад зямлі туман падняўся,
а ў тумане – чалавечак.
Хамуты ён рассупоніў,
ськінуў на зямлю аглоблі.
385Лёгкадумны Леммінкяйнен
прыслухоўвацца стаў чуйна,
непрыкметна падабраўся,
незаўважаным стаіўся,
і пачуў ён з дома сьпевы,
390праз мох у сьцяне – размовы,
а праз сьцены чуў музыкаў,
сьпевакоў -- праз аканіцы.
Заглянуў ціхенька ў хату,
праз акенца незаўважна:
395чарадзеяў поўна ў хаце,
заклінальнікаў на лаўках,
а музыкаў у прасьценках,
ведуноў перад дзьвярыма,
прадракальнікаў ля сьценак,
400падпявалаў у закутках;
шмат лапландзкіх песень пелі,
Хійсі рунаў шмат гарлалі.
Тут вясёлы Леммінкяйнен
захацеў зьмяніць аблічча
405і зусім пераўтварыцца;
ён з вугла пранік у хату,
шчылінку там адшукаўшы;
там сказаў такія словы:
“Скончаная песьня лепей,
410сьпеў кароткі цешыць вуха;
лепш не пачынаць тых сьпеваў,
чым парваць іх на паўслове.”
Пох’ялы тут гаспадыня,
што якраз была ў хаце,
415стала пасярод пакоя,
словы мовіла такія:
“Быў раней у нас сабака,
быў брахун жалезнай масьці,
мяса і касьцей пажорца,
420да сьвежай крыві ахвотнік.
Ты зь якога будзеш роду,
ты зь якіх герояў будзеш,
што прыйшоў да нас у хату,
ты праз шчыліну ў зрубе,
425так, што пёс цябе не ўнюхаў
не пачуў брахун той люты?”
Адказаў так Леммінкяйнен:
“Я сюды прыйшоў не проста
без майстэрства і без ведаў,
430без магутнасьці, без сілы,
без бацькоўскіх даўніх чараў,
без дзядоў маіх закляцьцяў,
каб сабакі не пажэрлі,
брахуны не разарвалі.
435Маці мяне часта мыла,
калі быў я немаўляткам,
тройчы мыла летняй ноччу,
разоў дзевяць ноччу ўвосень,
каб на кожнай я дарозе
440ведуном быў неадольным,
сьпеваком вялікім дома,
чарадзейнікам паўсюдна.”
Бесклапотны Леммінкяйнен,
прыгажун той Каўкаміелі,
445выгляд памяняў адразу:
стаў магутным чарадзеем,
полымем кажух успыхнуў,
полымя з вачэй шугнула,
як пачаў ён заклінаньні,
450свае песьні Леммінкяйнен.
Самых лепшых рунапеўцаў
зрабіў горшымі на сьвеце,
рот набіў ім камянямі,
горла ім заткнуў каменьнем,
455самым лепшым рунапеўцам,
самым лепшым чарадзеям.
Так закляў мужоў няшчасных,
раськідаў па розных месцах:
па палянах пустазельных,
460па даўно зарослых нівах,
нежывых лясных азёрах,
дзе і акуня не зловіш,
у Рут’і вадаспад шалёны,
ў вогненныя вадакруты;
465у паток пакрыты пенай,
камянямі іх паставіў,
каб яны гарэлі гарам,
каб ад іх ляцелі іскры.
Так вясёлы Леммінкяйнен
470заклінаў тых мечаносцаў,
тых узброеных героеў,
засьпяваў старых і юных,
перамог мужчын магутных,
аднаго ён так пакінуў,
475пастуха закляць забыўся,
дзеда бруднага, сьляпога.
Той пастух у мокрай шапцы,
вымавіў такія словы:
“Сын бяздумны з роду Лемпі!
480Ты закляў старых і юных,
ты закляў мужчын магутных,
дык чаму ж мяне пакінуў?”
Адказаў так Леммінкяйнен:
“Я таму цябе пакінуў,
485што ты й з выгляду паганы,
брыдкі ты і без закляцьцяў.
Ты яшчэ толькі падлеткам,
ты падпаскам недалужным,
дачку сваёй маці зганьбіў,
490ты сястру сваю зьняславіў,
і кабыл ты ўсіх паганіў,
жарабят малых калечыў,
заганяючы ў балота,
у твань паскудную, у багну.
495Той пастух у мокрай шапцы
ўськіпеў, разьлютаваўся,
выскачыў за дзьверы з хаты,
выскачыў праз двор у поле,
зьбег да рэчкі Туонелы,
500да сьвяшчэннага патока,
пачакаць там Каўкаміелі,
падпільноўваць сына Лемпі,
калі той з далёкай Пох’і,
ў родны дом будзе вяртацца.